相约北京系列冬季体育赛事速度滑冰中国公开赛期间,为做好外籍人员的翻译服务工作,朝阳组委会做了充分准备和周密安排,在封闭管理的酒店内安排专业的人员提供翻译服务,避免沟通障碍,让外籍人员感受到贴心服务。 开赛前,区外办牵头组织区文旅局、区体育局、属地街道和相关酒店摸排需求,根据需要,为两个运动员住地酒店配备了俄语、韩语和英语3名翻译。朝阳区外办相关负责人何君介绍,区外办提前对翻译人员进行了外交礼仪的培训,确保提供暖心服务的同时,展示双奥之城文明有礼的风采。 李艳是朝阳组委会安排进驻在北京外国专家大厦酒店的韩语翻译,此次主要负责韩国短道速滑运动代表团的翻译工作,帮助运动员代表团与北京外国专家大厦酒店指挥部就餐饮住宿、交通出行以及疫情防控方面进行沟通和交流。这是我第一次以语言服务人员的身份,参与这种级别的赛事,我感到很自豪。我也尽我所能,保障双方沟通顺畅。李艳说。 除了提供外籍人员在酒店内的事务翻译之外,朝阳区外办还组织人员在赛前对酒店内部、场馆及周边公园景区的双语标识进行检查,确保双语标识准确无误。 文北京青年报记者李泽伟 编辑高艳