孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族。灵帝末为讲部吏。献帝迁都长安,遂逃入蜀,刘焉父子待以客礼。博物识古,无书不览,尤锐意三史,长于汉家旧典。好《公羊春秋》而讥呵《左氏》,每与来敏争此二义,光常譊譊讙咋。 先主定益州,拜为议郎,与许慈等并掌制度。后主践阼,为符节令、屯骑校尉、长乐少府,迁大司农。延熙九年秋,大赦,光于众中责大将军费祎曰:夫赦者,偏枯之物,非明世所宜有也。衰弊穷极,必不得已,然后乃可权而行之耳。今主上仁贤,百僚称职,有何旦夕之危,倒悬之急,而数施非常之恩,以惠奸宄之恶乎?又鹰隼始击,而更原宥有罪,上犯天时,下违人理。老夫耄朽,不迭治体,窃谓斯法难以经久,岂具瞻之高美所望于明德哉!祎但顾谢踧踖(dj,恭敬而不安的样子)而已。光之指摘痛瘁,多如是类。故执政重臣心不能悦,爵位不登;每直言无所回避,为代所嫌。太常广汉镡承、光禄勋河东裴俊等,年资皆在光后,而登据上列,处光之右,盖以此也。 后进文士秘书郎郤正数从光谘访,光问正太子所习读并其性情好尚,正答曰:奉亲虔恭,夙夜匪懈,有古世子之风;接待群僚,举动出于仁恕。光日:如君所道,皆家户所有耳;吾今所问,欲知其权略智调何如也。正日:世子之道,在于承志竭欢,既不得妄有所施为,且智调藏于胸怀,权略应时而发,此之有无,焉可豫设也?光解正慎宜,不为放谈,乃日:吾好直言,无所回避,每弹射利病,为世人所讥嫌;省君意亦不甚好吾言,然语有次。今天下未定,智意为先,智意虽有自然,然亦可力强致也。此储君读书,宁当效吾等竭力博识以待访问,如博士探策讲试以求爵位邪!当务其急者。正深谓光言为然。后光坐事免官,年九十余卒。 《三国志孟光传》 6对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) A后主践阼践祚:即位 B祎但顾谢踧踖而已谢:感谢 C又鹰隼始击,而更原宥有罪原宥:宽恕 D焉可豫设也?豫:通预,预先 7下列句子中全都表现盂光直言无所回避特点的一项是(3分) 每与来敏争此二义,光常譊譊讙咋。光于众中责大将军费祎 老夫耄朽,不达治体,窃谓斯法难以经久,岂具瞻之高美所望于明德哉! 故执政重臣心不能悦,爵位不登;省君意亦不甚好吾言,然语有次。 光解正慎宜,不为放谈 ABCD 8下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) A孟光博识多知,对历史非常了解,尤其专心于三史。在对待春秋三传上,喜好《公羊春秋》而对《左氏春秋》却颇多讥讽。 B延熙九年的秋天,颁布大赦令,孟光却认为:大赦天下,好比半边枯萎的物体,不是盛明之世所应该运用的。 C孟光好直言,无所回避,所以一些执政大臣,像费祎、郤正等人,心里都不高兴,以致他的官位还不如一些年轻人高。 D盂光认为太子应该学习智谋,智谋才是太子最需要的东西。而侍候双亲虔诚恭敬,接待百官显示出仁慈宽厚等,是一般人都具有的品质。 9把文中画线的句子翻译成现代汉语。(9分) (1)先主定益州,拜为议郎,与许慈等并掌制度。(3分) (2)衰弊穷极,必不得已,然后乃可权而行之耳(3分) (3)故执政重臣心不能悦,爵位不登;每直言无所回避,为代所嫌。(3分) 参考答案 6B(谢:道歉) 7C(是孟光直言带来的后果,不是直言是说郤正谨慎不乱说话) 8C(说郤正不高兴与原文意思相悖。) 9(1)刘备(先主)平定益州后,任命他为议郎,(他)和许慈等人一起掌管法令礼俗。(拜掌各1分,语意流畅1分) (2)衰败困厄到极点,一定是万不得已,(只有)这样才可以暂且用一下罢了。(穷极权各1分,语意流畅1分) (3)所以执掌政事的重臣心里都很不高兴,(他的)爵位得不到升迁;每当直言极谏时无所顾忌,被当时的人所忌恨。(补充他的爵位1分;嫌1分,语意流畅1分) 参考译文: 孟光字孝裕,河南洛阳人。汉朝太尉孟郁的同族。汉灵帝末年官为讲部吏。汉献帝迁都长安,他便逃到蜀,刘焉父子以宾客的礼节对待他。他博识多知,对历史非常了解,无书不读。尤其专心于三史。特别善长于汉朝的典章制度。喜欢《公羊春秋》而非难《左传》。每次与来敏争论此二传的深微大义,孟光常常大声吵嚷。 刘备平定益州后,任命他为议郎,和许慈等人一起掌管法令礼俗。刘禅即位,孟光做符节令、屯骑校尉、长乐少府,升为大司农。延熙九年的秋天,颁布大赦令,孟光当着众人的面责问大将军费祎说:大赦天下,好比半边枯萎的物体,不是盛明之世所应该运用的。衰败困厄到极点,一定是万不得已,这样之后才可以暂且用一下罢了。现在皇上仁爱贤明,百官都很称职,有什么即将来临的危险和困厄的处境,非要多次施予特殊的恩惠,给那些为非作歹的人呢?何况现在强盗猖狂,却宽恕那些有罪的。人,这样上冒犯天时,下违反人心。我已老朽,不了解治国的根本,我以为这种方法不能维持长久。难道你这位处在宰相高位的人,期望这样来显示仁德吗!费祎只是毕恭毕敬道歉而已。孟光的指摘时弊往往都是这样一针见血。所以执掌政事的重臣很不喜欢他,(他的)爵位得不到升迁;每当直言极谏时无所顾忌,被当时的人所忌恨。太常广汉人镡承、光禄勋河东人裴俊等,年岁资历都在光之后,却登上高位,官位在孟光的前面,其原因就在孟光的直言。 后辈文士秘书郎郤正多次咨询孟光,孟光问郤正太子学什么、读什么、性情怎样、喜欢什么;郤正回答说:侍候双亲很虔诚恭敬,早晚都不马虎,有古代世子的风范;接待百官,一举一动显示出仁慈宽厚。孟光说:像你所说的(太子的好处),是普通家庭都具备的;我现在要问的是他的权变谋略、智慧和气度如何。郤正说:做世子的原则,在于继承君父的志向,使双亲欢乐,不能妄为。况且聪明和气度藏在胸中,权变智谋到一定时候才能发挥出来。这些东西的有无能事先估料到吗?孟光明白郤正说话慎重,不随便乱讲,便说:我好直话直说,无所回避,常评说利弊,被人们所怨恨;我知道您不太喜欢听我的话,然而我的话有道理。现在天下还没有平定,智谋是最需要的东西,智谋虽然来自天赋,但也可以通过努力来获得。因此世子读书,岂能像我们努力去增加知识以备咨询,像博士那样研究讲习策问以求爵位呢?应该学习最需要的东西。郤正非常同意他的看法。后来孟光因事而被免了官,去世时年已九十多岁。