安庆大理运城常德铜陵江西
投稿投诉
江西南阳
嘉兴昆明
铜陵滨州
广东西昌
常德梅州
兰州阳江
运城金华
广西萍乡
大理重庆
诸暨泉州
安庆南充
武汉辽宁

语言翻译的基本单位

7月11日 吴梦筱投稿
  语言翻译的基本单位语言翻译的基本单位语言翻译的基本单位来源自教育网
  【摘要】翻译中既要考虑到原文语言形式的特征,又要考虑其表述的意义,从而在译文中以相应的符合目的语习惯的表达形式来体现之。而翻译中采取的翻译单位可谓众说纷纭,从词素、词、短语、句子到语篇不等。本文认为翻译的对象不是语言,而是意义,故从意义入手分析语篇成为翻译单位的可行性。
  【关键词】翻译翻译单位语篇
  1翻译基本单位的讨论
  确定分析和操作的单位,对于任何学科都具有十分重要的意义,翻译也不例外。翻译的单位问题是同语言运用的单位问题密切地联系在一起的。一方面,翻译的过程本身就是语言转换的过程,另一方面,直接被运用的语言有原语和译语两种。但翻译单位又不同于语言单位。语言单位只涉及一种语言,翻译单位却涉及两种语言;语言单位是可以加以描述和分析的任何语言片段,翻译单位却是为在两种语言之间实现意义的传递而确定的操作、加工、转换的单位。因此,考虑翻译单位既要以两种语言的特点为基础,又要明确从哪一种语言译为哪一种语言,尽力译出符合目的语的译文。
  2各类语言单位充当翻译单位的局限性
  2。1以词或短语为翻译单位
  不论原语是汉语还是英语,孤立地以词为翻译单位往往并不现实。主要从两方面考虑:首先如果以词或短语为翻译单位,就会将被翻译的语篇看作由独立的一个个的词、短语构成的,把它们作为一个个分隔的单位来处理,缺少对其间内部的有机联系的考虑,这样就会将文章的内部联系人为地割裂。其结果必然是重形式、轻功能,重单个、轻整体,虽然译出来的东西是由一个个词或短语组成的句子,可能很精确、很考究,但常会支离破碎,难以达成整体观念。其次,脱离语境、丧失语用色彩、剥离了语体特色的译词,对于译文来说,只能使其减色。只有考虑到语境、语用、文体等诸多因素,词语才不是僵硬的没有生气的词语,才能体现原作的真实意图。
  2。2以小句为翻译单位
  以小句为转换单位较之于词和短语操作性更强,更具灵活性,因为译者可以根据表达的需要在小句的范围内对词和短语的结合方式加以调整和变通,使译文的每个小句读起来顺畅自然,也使原作的脉络相对清晰。很多坚决主张直译的人实际上就是以小句为翻译单位的。不过,不同的语言在小句结合成句子的手法上并不一致或不是完全一致,对小句的翻译总体上与原文也只是貌合神离,在紧凑连贯、衔接自然、主题突出、意思鲜明等方面远不能取得好的效果。
  2。3以语段为翻译单位
  语段又被称为句段(sentencegroup)。它是由两个或两个以上的句子构成的,在形式上和内容上与上下文互相关联而又相对独立的一段话即一个语言片段。(郝长留,1983:
  1)。它是由一组有明晰的中心意思,前后衔接连贯的句子组成的最大的语言单位。它是由句法过渡到章法的桥梁(徐炳昌,1986:15
  1hr6)。语段被视为在结构上衔接紧密,语义上有逻辑关系,在语气上前后呼应的一组句子。但由于语段是大于句子但又可以小于段落的语言片段,其切分实际在很大程度上是凭译者自己的理解和需要而定,存在着较大的随意性;因而其语义也很难说是完整的;所以说客观上它割断了语篇衔接的逻辑联系和语义的连贯性。在实际操作中,原文语段的切分需要译文语段的对接,如留下拼合的痕迹就会影响整体的翻译效果。因此,以语段作为翻译的操作单位也有不妥当的时候。
  3意,译之根本以语篇为翻译的单位的理论分析
  在我们分析了这些翻译单位之后,我们不禁要问翻译要译什么呢?翻译就是要译意(奈达)。释义派翻译理论认为,翻译的对象不是语言,而是意义。翻译所要处理的意义是个既含有基本义,又包括诸如文字风格色彩等在内的意义体系。(金岳霖,1983;胡壮麟,19
  8hr9)源语语言形式上的特征句式、段落长短及措辞风格无疑是作者为表达文章主题思想而选定的,因此,翻译中理所当然地要考虑到原文语言形式的特征及其表述的意义,从而在译文中以相应的符合目的语习惯的表达形式来体现。翻译的要旨在于跳出原文语言层面的束缚,传达出原文的意义和精神。
  3。1语篇是理解原文的前提
  3。1。1帮助译者确定语篇的主题
  语篇中往往有一个主题思想贯穿始终。只有全面了解语篇中的整体内容,把握全文中的思想,才能准确地译出标题。具体把握语篇主题思想时,着重观察首句与尾句,有时也主题思想也会蕴涵在语篇的中间,需要译者做出推理判断而后确定。标题就是语篇的中心思想,但在很多情况下,如果只看标题的表面字句来翻译的话,不能再现原文的主题思想。只有在一定的语篇中,词的意义才有可能得到准确的再现,脱离了语篇是不可能确定词义的。一个完整的语篇往往在传达作者基本意义的同时,还透过其语言的风格,文体的选择传递字面以外的深层意义。往往穿梭于字里行间的多义词不可避免地要依靠语篇这一整体环境来揣摩,否则译者给读者带来的就是偏离内在含义,仅仅从字面上翻译的文字,这与直译也就没有什么区别了。
  3。1。3帮助译者明确指代关系
  英语是形合语言(hypotaxis),而汉语则为意合语言((parataxis),汉语中代词的使用频率远比英语低,而且句子中的指代关系在外观上不明显(范红升,19
  9hr6)。这就给中国的译者在理解原文的时候造成了困难,往往难以确定句子中代词所指的对象。通过对语篇进行仔细的分析,译者能清楚原文中的指代关系。
  3。2语篇是准确表达的保障
  翻译不仅有一个理解的过程,而且还有一个表达的过程。和理解一样,表达也离不开语篇。也就是说,翻译不仅要对原文进行语篇分析,还要对译文进行语篇分析,检验译文语义是否连贯,前后衔接是否得体,译文是否构成语篇。因为既然原文是完整的语篇,译文就不应该是孤立的句子,这就决定了译者在表达的时候,要充分注意英汉两种语言的差异,摆脱原文的束缚,用流畅的语言再现原文思想。以语篇为单位进行翻译,可以帮助译者做到以下几点:
  3。2。1能使译者调整译文的语言结构
  由于英汉语言结构的差异,在翻译时,为了实现译文忠实、通顺,就必须跳出原语言结构的桎梏,用目的语语篇结构替代原语语篇结构。
  3。2。2能使译文保持原文风格
  语篇与语境是相联的。因此,从语用学角度,说话人必须生成与情景相一致和相称的篇章,译者的选词造句都必须在诸如表达媒介、言者的身份、态度、文化程度、社会背景、言语(文章)对象等方面与原作相符。原文若是土语、秽语,那么译文也应还它原貌,雅化不得。
  4结论
  语篇,作为语义和结构的整体,在语法结构上它具有衔接性、连贯性、相对性、层次性和整体性;在意义上它具有完整性。所以它能成为语言交际的意义单位。而翻译,作为语言交际的一种形式,自然要在语篇层次上进行。只有以语篇为单位进行翻译,才能使译文正确、通顺、易懂,既忠实于原作精神又保持原作形式与风格,达到完美地再现原文思想的目的。
  参考文献:
  〔1〕范红升。英语形合与汉语意合对翻译的启示〔J〕。解放军外语学院学报,1996,
  (6)。
  〔2〕高芳。句段意识与翻译单位〔J〕。外国语,2003,
  (4)。
  〔3〕郝长留。语段知识〔M〕。北京:北京出版社,1983。
投诉 评论

有关煤矿生产中机电一体化技术的应用分析引言在20世纪八九十年代,该技术在煤矿生产中迅速发展,得到了煤矿企业的广泛应用。其主要是集电子技术、计算机技术、机械技术、自动化技术、信息编程技术于一体的综合性系统技术。……现代经济学为何缺乏方法论的反思自新古典经济学研究范式确立之后,特别是自弗里德曼等将逻辑实证主义引入到经济学以来,自然科学的研究方法就开始主导了经济学的研究,而方法论的探究则日渐式微;即使20世纪70年代以来……语言翻译的基本单位语言翻译的基本单位语言翻译的基本单位语言翻译的基本单位来源自教育网【摘要】翻译中既要考虑到原文语言形式的特征,又要考虑其表述的意义,从而在译文中以相应的符合目的语习惯的表……小学科学教学现状及解决措施论文摘要:小学科学教学课程的设置,其目的不仅仅是培养未来的科学家,而是要普遍提高我国公民的科学素养,提高人们的思想觉悟。培养乐于助人、乐于探究、乐于学习的好少年是九年义务教育的重要……高校教学管理的信息化解析论文摘要:高校的教学管理工作是学校的一项重要工作,随着互联网以及多媒体技术的飞速发展,人类已步入信息化时代,对于高等院校的教学管理工作来说既带来了机遇又带来了挑战。本文以教学管理信……生态美学生物教学论文一、课前引导的渗透,让学生重视生态美学提出的意义教师在引导学生学习我们周围的植物一课时,教师可以让学生了解一些事实,过去人们常见的野生植物,目前人们已经看不到了。人参,被……幼儿园的教学论文作为教师,我们就要在幼儿园的环境中支持幼儿解决问题,进而引导幼儿将经验迁移到社会生活中去。下面是小编为你带来的幼儿园的教学论文,希望对你有所帮助。在幼儿园开展的各种教学活……浅谈汽车内饰的新材料及新技术当今最有影响力的汽车设计师乔治亚罗认为:汽车设计最容易出彩的是内饰设计。内饰设计时要考虑更多的细节,且需要更加细腻一些,并着重强调触觉、手感、舒适性和可视性等等。如何合理地运用……建筑工程桩基检测与质量控制分析摘要:对于建筑工程施工来说,其中的桩基工程施工质量对建筑物的整体质量具有非常重要的影响,因此大部分的建筑工程对桩基的施工质量都会进行严格的控制,保证建筑工程的整体施工质量,保证……水利工程灌浆施工技术摘要:在我国的水利工程建设施工过程中,建设施工质量非常关键,要想有效地保证水利工程的建设施工质量,我们就要在施工的过程中,重视基础的施工质量以及进行防渗加固施工。作为防渗加固施……汉语拼音教学中情趣教学法探析论文摘要:汉语拼音是一种抽象的表音符号,难学、难记、易混、易忘,学起来又枯燥乏味。在汉语拼音教学中,笔者根据儿童形象思维发达的特点,开展情趣教学法的实验,即采用孩子们喜闻乐见……基于移动Agent系统的安全技术研究论文摘要:本文在论述了移动Agent系统所面临的各种安全性问题之后,总结了现有移动Agent系统的解决方案。在此基础上,本文建立了一个基于移动Agent系统的安全框架,旨在加强基于……
论从2006年男篮世锦赛看中国队与世界强队的差距中国汉语教材如何成功走进泰国浅谈化学创造思维的培养与训练初中音乐教学中学生创新能力培养的探究大学生创业综合素质教育模式分析论文现代化对社会主义因素的影响和推动科学实验教学论文社会管理创新中应加强道德模范的建设论民法的第三条道路生态危机与高校文学课的生态价值探究机电设备工艺论文试析基于GIS的水利工程管理系统厦门人注意,这种微信群赶紧退!已有21人被骗221万医学科普糖皮质激素的抗炎作用是怎样实现的?实体零售业奄奄一息买待产包要注意什么阎姓男孩取名免费再见,任意球大师!意甲名宿米哈伊洛维奇因病去世享年53岁,意人生离不开熬朋友店铺开张送什么礼物吉利天蓝色的彼岸读后感如何使用KillPkill和Killall杀死Linux进程“青春健康”简介中国计生协发力倡导青少年性教育挽留男人(想挽留住男人,这个方法值得你试一试!)

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找七猫云易事利