古代文人墨客大都自命清高,认为钱是世间最俗气的东西,非常忌讳提到它,生怕玷污了自己的高洁。于是就用其他的别称来代替它,比如说孔方兄。但是很少有人知道,钱的另一个别称阿堵物,或者阿堵。 阿堵,本是六朝和唐朝时的常用语,相当于现代汉语的这个。根据《世说新语巧艺》记载:东晋时期的著名画家顾恺之擅长画人物。他画人像画几年都不点眼睛。别人问他为什么这样,他指着眼睛回答道:四肢的美丑,是无关紧要的,画像要能传神,关键就在这个里头(正在阿堵中)!那这个怎么会变成钱的别称呢?这里面有一个很有意思的小故事。 把钱称为阿堵物这一说法的创始人应该是西晋的王衍。《世说新语》记载:王衍是当时士大夫阶层中清高得无以复加的典型代表。他一向看不起金钱,认为它俗不可耐。而且生活中,王衍也总是绝口不提钱字。但他的妻子一直认为他是在故作清高,所以一直想找个机会试探他是否真的如此厌恶金钱,他的品行是否真的如表面所见的那样高洁。于是有一天,他的妻子趁他熟睡之际,叫仆人绕着王衍的床边铺上了一大圈钱,心想他一早要起床,必然要叫人把钱搬走,不然他就下不了床。那样,他一开口就一定得说到这个钱字,就再也无法回避提到钱了。没想到,第二天王衍醒来以后,马上唤来仆人说:快把阿堵物’搬走。阿堵物其实就是他在急切中随意找的代名词而已,意思就是这个东西 阿堵物的本意是这个东西的意思,但是由于王衍的故事,阿堵物从此就成了钱的别名,并且还带有轻蔑的意味。 致读者:赠人玫瑰,手留余香,点个赞吧!