将士郎扬州司法参军时府君墓志铭 【清】吴奎 府君讳阙,字舜举,世著籍彭城之滕县。君少举进士,以父任太庙斋郎,不乐仕宦。学通古今,重意气然诺,西方之英才名士从之游。 君虽隐居,常慨然而有忧世之志,见时事有未便者,辄以劝于朝廷,不敢为私议。士大夫尤以此多之。仁宗始封昇王。君至京师,上书请问言事章,圣召对于便殿,进曰:昇王宜日侍御所,预闻政事,以资其聪明。且使天下早熟其睿。闻,帝心喜之。执政者曰:位卑而言高,僭也。罢之。君曰:致吾心而已矣,吾何求哉?李文定与君雅厚,先是,刘随为谏官,以刚直忤,时摈于外。文定时作相,有不足于随者,不与之进。君因曰:公之为德也,奚于正则否?文定曰:正人为谁?君曰:刘随也。文定嘉纳其言,即选随于朝。夏戎叛,命君复诣阙,上攻守十有二,谓所见曰:国家有事于边鄙,师久无功,天下共其劳。智者宜效其谋,勇者当致其力。吾虽一命,微且远,思虑所及,不可不自尽。是时,公卿重人如蔡文忠范补之辈十数公,皆与君交厚善。富丞相在东平,欲辟君参佐。君曰:吾老矣,不能事人。并帅孙元规复致意,亦以是辞焉。嘉祐四年五月三日卒。年七十有八。 君为人仁而尤孝。先君卒京师,徒跣扶柩以归。居乡里恂恂如也,唯谨而。赀素赡而好施。羁旅之士造者如归,人一见者必曰长者也。而弥知其所存必曰君子也。矜寡废疾,日月给薪饩,冬予苎絮。岁饥出粟赈乏绝。有遗稚乳于路,收而字之,多所济活;死不能举,为之衣榇,凡掩藏暴胔且数千。平生未尝断杀生物之命,昆虫草芥之细莫之伤也。将启手足,顾诸子训以孝悌忠恕,一不及于家事。 9对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是() A见时事有未便者便:便利 B士大夫尤以此多之多:称赞 C欲辟君参佐辟:征召 D有遗稚乳于路,收而字之字:命名 10下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A四方之英才名士从之游所以游目骋怀,足以极视听之娱 B圣召对于便殿寡人之于国也 C以刚直忤,时摈于外焉用亡郑以备邻 D智者宜效其谋而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也 11下列句子中不能体现府君为官态度的一项是() A见时事有未便者,辄以劝于朝廷,不敢为私议 B位卑而言高,僭也 C致吾心而已矣,吾何求哉 D智者宜效其谋,勇者当致其力 12下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 A时阙年龄很轻就考中了进士,并且因为父亲的原因,被任命做了太庙斋郎,但是他不喜欢做官,因而就辞官了。 B时阙虽然隐居,但是常常慷慨自任,有忧国忧民的志向,看到有对国家不利的事情,便向朝廷进谏,不敢私下里议论。 C刘随很正直,但是因为刚直触怒了皇上,被发配到外地做官,李文定做丞相,不愿意重用刘随,时阙帮助刘随,向李文定说好话,李文定重用了刘随。 D时阙尊重生命,乐善好施,总是帮助救济百姓,常被人称为长者或君子。 13把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)昇王宜日侍御所,预闻政事,以资其聪明。且使天下早熟其睿。(3分) (2)吾虽一命,微且远,思虑所及,不可不自尽。(3分) (3)羁旅之士造者如归,人一见者必曰长者也。(2分) 参考答案: 9D字:抚养。 10D(D项都是代词,可译为自,己的。A之:代词,他;助词,的。B项于:介词,在:介词,对于。C项以:介词,表原因,因为:连词,表顺承。) 11B(B项是执政者的态度。) 12A(辞官没有根据,时阙是在外地做官。经常到京城进言,后来还被罢官。) 13(8分) (1)昇王应该每天在皇上的住所侍奉,以便预先听闻政事,来增加他的聪明才智。并且使天下人早早地知道他的聪慧。3分,译出宣、预、睿各1分。 (2)我虽然只有一条命,地位低,官职小,但是思虑所能想到的,不能不主动为国家尽力啊。3分,译出虽、微各1分,通顺1分。) (3)羁旅之人来拜访他就像回到了自己的家一样温暖,人们一见到他就说长者也。2分,译出造、如归各1分。 附译文: 府君名叫阙,字舜举,籍贯是彭城的滕县。时府君年轻时就考中进士,凭借父亲的功绩担任太庙斋郎,不愿意做官。他的学问贯通古今,注重意气,信守诺言,四方的英才名士都愿意跟他交往。 他虽然隐居,但是常常慷慨自任,有忧国忧民的志向,看到有对国家不利的事情,便向朝廷进谏,不敢私下里议论。士大夫因此很称赞他。宋仁宗刚开始封昇王时,时府君到京师上书言事,宋真宗在便殿召见他,他进谏曰:昇王应该每天在皇上的住所侍奉,以便预先听闻政事,来增加他的聪明才智。并且使下人早旱地知道他的聪慧。皇上听了,心里很高兴。朝廷掌权者说:位置低的人却谈论职位高的人的事,这就是僭越。罢了他的官职。时府君说:能表达出我心里的话来就够了,我还有什么要求呢?李文定与时府君的关系非常的深厚,开始时,刘随做谏官,因为刚直触怒了皇上,当时被摒弃在外地做官。李文定做宰相时,不满意于刘随,不替他向上说好话。时府君于是说:你修养品德,符合公正和标准吗?李文定说:什么样的。人是公正标准的人?时府君说:刘随。李文定赞赏并接受了他的话,立即选拔刘随到朝廷做官。西夏反叛,皇上命令时府君到朝廷来,府君献上十二篇攻守策略,时府君对所见到的人说:国家在边境上连年作战,但是很长时间没有效果,天下人都遭受了劳顿。有才智的人应该贡献自己的计谋,有勇力的人应该贡献自己的勇力。我虽然只有一条命,地位低,官职小,但是思虑所能想到的,不能不主动为国家尽力啊。当时,像蔡文忠范补之等公卿重臣十几个人,都和时府君交往很深。富弼丞相在东平,想征召他做参佐。他说:我年龄天了,不能侍奉人了。并且带着孙子时元规再去表达谢意,也是用这些话来婉拒的。嘉祐四年五月三日去世,年龄七十八岁。 时府君为人仁爱而且很孝顺。他的父亲在京城去世,他徒步扶着灵柩送回来。居住在乡里,恭谨温顺,只有谨慎罢了。在财物方面,平常喜欢救济帮助别人。羁旅之人来拜访他就像回到了自己的家一样温暖,人们一见到他就说长者也。而更知道他所安慰帮助的人一定会称呼他君子也。孤寡老人、失去劳动能力和生病的人,他按时送去生活物资,冬天就给他们棉絮。每年饥荒发生时,就拿出粮食救济缺粮的人。有养不起孩子丢弃在路上的就收养他们,救活了很多;家里死了人穷得发不起丧的,就替他们买衣买棺材,总共掩埋那些暴尸荒野的人达几千具。平生没有残害过动物,昆虫草芥那样细小的东西也不去伤害它们。将要离开人世,回头向各位孩子教导要孝顺爱幼忠诚宽恕,一点都没提到家事。